"düşün, düşün ki düşün gelişsin"

Ne tuhaf değil mi? Ezanı Türkçeleştirirken, "haydi kurtuluşa" yerine "haydi felâha" gibi bir cümle kullanılması çok anlamlıdır. O tarihlerde, din karşıtlarının amacı, ezanı Türkçeleştirmek değil değersizleştirmekti... Bugün de aynı zihniyet, tesettürü değersizleştirmek için çırpınıyor...

Nevzat Tarhan

Tesettüre hakettiği değeri verebilmeyi Rabbimden niyaz eder, hayırlı cumalar dilerim...


Share

5 yorum:

  1. Hayırlı cumalar.Bu tespiti çok önemsiyorum,herkesle paylaştığınız için Allah razı olsun...Ve bloğumda bir miminiz var,uğrarsanız sevinirim...

    YanıtlaSil
  2. Hayirli, bereketli cumalar sevgili abheri..
    Her paylasim icin yorum yazmasam da, oldukca manali ve de güzeldiler...Dualarda bulusmak dilegiyle...
    (UmmandaBirKatre)

    YanıtlaSil
  3. Bu değerli yorumlarınız için çok teşekkür ederim sevgili Ruh ve Mana ve sevgili ummandabirkatre kardeşlerim...

    Sevgilerle ve dualarla...

    YanıtlaSil
  4. Rabbimden umuyorumki o zihniyet hedefine ula$amasin...

    YanıtlaSil
  5. @GüL'ümse :) İçten ve kocaman bir AMİN diyorum duanıza...

    Sevgiler...

    YanıtlaSil